this poem i thought of in the bath
你我毫无相连,表示一见钟情
彼此感情要好,表示疑惑深渊
你我多年好友,表示理想一致
但要是并非如此,那心动何解呢?
what i desperately was trying to display is this poem within this "work of art" is the emotions of a heart when this couple meet. first line seeks to explain two strangers meeting, second line for friends, third for best friends. Can't see any of it huh, wells me neither!
oh wells to help save some grace i shall post one of the most beautiful sentences written in chinese ever!!! (sry andrea, request for translation if u're interested)
得之我幸;不得,我命。如此而已。
我们都在各自的轨道上摸索着下一个路口 选择跌倒 微笑 沉默 痛苦着 我们也许曾有所交集 但最后还是会背道而行 生活就是如此 我们在回忆和追求中步行着 时间不会为了谁而停滞 遇到了谁 爱过了谁 我想我都会带着笑 含着泪 一步一步坚强的前行
我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣,得之我幸;不得,我命。如此而已。
No comments:
Post a Comment